Posts mit dem Label Spanien werden angezeigt. Alle Posts anzeigen
Posts mit dem Label Spanien werden angezeigt. Alle Posts anzeigen

Trip to Barcelona - Part III

Dienstag, 21. Juni 2016

Bereit für die drei beeindruckendsten Orte in Barcelona? Ihr ahnt vermutlich schon, dass auf Platz eins eine Foodlocation ist, oder? Ich kann es nicht oft genug betonen: Chök ist einfach genial. Wenn wir so einen Laden in der Nähe hätten, wäre ich arm und schwer übergewichtig. Eine Entdeckung, die ich erst beim dritten Barcelonabesuch gemacht habe, ist der Freizeitpark und der Temple Expiatori del Sagrat Cor auf dem Berg Tibidabo. Eine Kirche auf einer Bergkuppel? Ok, hat man vielleicht in Paris schon gesehen. Aber direkt davor ein Freizeitpark mit Achterbahn, die sich um den Berg schlängelt und gigantisches Riesenrad? Das ist schon etwas Besonderes.

Ready for the most impressive locations in Barcelona? If you're thinking that a food location is on the pole position you're absolutely right. I can't emphasize it enough: Chök is the best place on earth. If this place was somewhere in our area I would be a poor and slightly fat girl. My new discovery was the amusement park and the Temple Expiatori del Samrat Cor on top of Tibidabo Moutain. A church on top of mountain? Ok, maybe you already saw this in Paris. But an amusement park with a rollercoaster and a ferris wheel right in front of it? This is quite special!


Zwischendurch schiebe ich noch ein paar Bilder vom Hafen und kleinen Gassen ein. Tolle Stadt, nicht wahr? Aber ihr seid sicher gespannt auf das letzte Highlight der Reise. Ich sag nur Recinte Modernista de Sant Pau. Ein historischer Krankenhauskomplex der zum Museum umgestaltet wurde. Das Gebäude ist ein architektonischer Traum, nur etwas schwer zu fotografieren, weil es direkt an einer gut befahrenen Straße liegt. Deshalb bekommt ihr nur ein paar Bilder von innen. Auf Instagram gibt es mehr zu sehen. 

I smuggled in some pictures of Barcelona's harbour and little alleys. Great city, isn't it? But for sure you're more than excited to hear about the third and last highlight of our trip: Recinte Modernista de Sant Pau. Barcelona's historical hospital which was converted into a museum. The building is an architectural masterpiece. Just quite difficult to photograph 'cause it's located on a street with lots of traffic. That's why you only get to see a few pictures from inside the hospital. But check out my instagram account, there's more.


Das letzte Bild ist noch einmal aus dem MEAM, aber es passte so gut rein. Sant Pau hat allerdings auch ein großes Manko. Man bekommt für sein Geld unheimlich wenig von den Gebäuden zu sehen. Ich hoffe, das wird sich in Zukunft ändern. Hiermit ist der Barcelona Rückblick auch schon beendet und ich kann es kaum erwarten zu neuen Reisen aufzubrechen. Über meinen Geburtstag im Juli ist ein Kurztrip geplant und im September sind wir endlich wieder in der zweiten Heimat: New York. Wir starten allerdings in Boston und machen einen Abstecher nach Kanada. Über eure Tipps freue ich mich immer sehr. 

I've cheated 'cause the last picture is from the MEAM. But it fits in so well. Besides I've something to complain about concerning Sant Pau. You don't get to see a lot of the complex for you money. I hope they'll work on that. My Barcelona flashback ends here. I can't wait to travel again. We're planning a short trip during my birthday in July and in September we're going home: New York!! Our trip starts in Boston and we'll visit Canada as well. I would love to get some travel tipps from you.



Trip to Barcelona - Part II

Sonntag, 5. Juni 2016

Draußen regnet es in Strömen. Und Zitronen sind gerade keine in Sicht. Also versuche ich meine Laune mit ein paar Bildern und Erinnerungen aus Barcelona zu heben. Dummerweise ist uns daheim auch das Essen ausgegangen, sodass die ersten Bilder von unserem Frühstück bei Caravelle mich ziemlich hungrig gemacht haben. Es gibt diese besonderen Sonntage...

The rain is pouring. No lemons in sight. So I try to lift my spirits with some pictures and memories of Barcelona. Too bad we run out of food at home 'cause these first photos from our breakfast at Caravelle made me really hungry. There are these special sundays...


Wir haben uns da ziemlich den Bauch vollgeschlagen mit Huevos Rancheros und mit Gruyère überbackenen Eiern. Lediglich der Cold Brew Kaffee war leider nicht so meins. Caravelle ist übrigens unser Geheimtipp für jede Mahlzeit. Und die können (normalerweise) auch Kaffee.

We've filled our bellies with Huevos Rancheros and eggs baked in gruyère cheese. Only the cold brew coffee wasn't exactly my taste. Caravelle is our insider's tipp for every meal. And usually their coffee is really good as well.


Am dritten Tag hatte der Regen endloch aufgehört und wir haben noch einen Abstecher zum Strand gemacht. Wir hatten nicht mehr viel Zeit bevor unser Flug ging, also sind wir nur schnell runter zu Barceloneta. Dort ist es für gewöhnlich sehr voll und es laufen etliche Händler herum, die versuchen überflüssige Dinge zu verkaufen - und die Menschen tun es tatsächlich! Es war trotzdem schön das Meer zu sehen und zu hören während wir eine Weile die Sonne auf unsere Köpfe scheinen ließen.

On the third day the rain stopped pouring and we headed down to the beach. We didn't have much time before our flight so that we ended up at Barceloneta. It's usually really crowded und full of salesmen trying to talk you into buying redundant things - and people do!! But it was still nice to see and hear the ocean and sit in the sun for a little while.


Vor dem kurzen Ausflug zum Strand, haben wir es noch geschafft unser liebstes Museum in Barcelona zu besuchen, das MEAM - Museu Europeu d'Art Modern de Barcelona. Die Bilder und Skulpturen dort sind zum Teil etwas skurril, aber größtenteils sehr inspirierend.  
Einen weiteren Barcelona Post wird es übrigens noch geben mit dem besten Gebäck, das die Stadt zu bieten hat und den zwei beeindruckendsten Bauwerken, die ich seit Langem gesehen habe - und keins davon ist von Gaudí.

Before we went to the beach we visited our favorite museum in Barcelona, the MEAM - Museu Europeu d'Art Modern de Barcelona. Some of the paintings and sculptures may be a little bit bizzare, but most of the artwork is highly inspiring. 
There will be another post about Barcelona including the best pastry place in town and two of the most impressive buildings I've seen in a while - and none of them was built by Gaudí. 

Barcelona - Part I

Donnerstag, 26. Mai 2016

Barcelona war wieder grandios. Die Architektur ist so einmalig und das Essen so gut, dass man die Stadt gar nicht mehr verlassen mag. Zumindest bringt man volle Bäuche, schöne Erinnerungen und einige Bilder mit nach Hause. Letzteres würde ich gerne mit euch teilen und dadurch zu den ersten beiden Punkten animieren.

Barcelona was amazing. The architecture is one of a kind and the food was so good that we didn't want to leave this city ever again. We brought full tummies, beautiful memories and lots of pictures home with us. The latter I would like to share with you to inspire you to the two first points.


Einer meiner kulinarischen Hotspots war "Brunch & Cake". Ich hätte mich am liebsten durch die gesamte Karte probiert. Das ist leider etwas kostspielig und tut der Figur nicht gut. Wir haben uns deshalb für Waffeln, Putenbrust und Eggs Benedict entschieden. Die Kombination ist der Hammer. Wenn die Waffel noch frisch gewesen wäre, wäre ich nie wieder gegangen. Unser Airbnb war auch unschlagbar. Sehr persönlich eingerichtet in einem puristischen, katalanischen Stil.

One of my culinary hotspots was "Brunch & Cake". I'd love to try everything on their menu. Unfortunately this would be quite expensive and not so beneficial for my beach body. So we've decided to take the waffles with turkey breast and eggs benedict. The combination is a killer. If the waffles were freshly made I would've never left this place. Same thing with our Airbnb. It was lovely  decorated und furnished in a puristic, Catalan style.


Die kleinen Gassen und großen Straßen von Barcelona begeistern mich jedes Mal. Wir haben die Stadt dieses Mal überwiegend zu Fuß oder auf der Vespa erkundigt und so besonders viel zu sehen bekommen. Ich kann euch übrigens "Vesping" sehr empfehlen. Man leiht sich einen Roller und fährt entweder gemeinsam mit einem Reiseführer oder per Navi durch die Stadt.

The little alleys and big streets of Barcelona impress me every time we visit. We've been exploring the city mostly by foot or with our vespa so that we got to see lots of it. I highly recommend "Vesping" to you. You book a Vespa and get a guided tour or a navigation device to see the city from a new and different point of view.


Kein Städtebesuch ohne Museen. Sonst lässt man einen wichtigen Bestandteil der hiesigen Kultur aus. Das MACBA zeigt zeitgenössische Kunst in gewohnt cleaner Umgebung. Das Gebäude war schön anzuschauen, aber die Ausstellung hat uns nicht unbedingt umgehaun. 
Die nächsten Tage bekommt ich noch ein paar Bilder von Barcelona zu sehen. Ich wünsche euch einen schönen Feiertag oder einen entspannten Donnerstag bei der Arbeit. So oder so: Morgen ist Freitag und dann Wochenende! Da steht bei uns Spannendes an. Schaut doch mal auf Instagram vorbei.

We're not visiting a city without seeing a museum - or two, or three... Or else you're missing out on an important part of the local culture. The MACBA shows contemporary art in a very clean ambience. The architecture was nice to look at but the exhibition didn't impress us that much. 
The next days you'll get to see some more pictures of Barcelona. I wish you a nice holiday or a relaxed Thursday at work. One way or another: Tomorrow's friday and then the weekend's already there! We have exciting plans. Just check out my Instagram account.


Madrid - Part III

Donnerstag, 14. Januar 2016

Die kleine Madridreise neigt sich hiermit auch virtuell ihrem Ende entgegen. Zu sehen bekommt ihr noch ein paar Bilder von der Stadt, sowie das coolste Eis, das ich je erblickt habe und eines der tollsten Cafés Madrids. 

This is the last part of the Madrid trip review. You'll see some more pictures of the city itself, the coolest ice cream I've ever seen and one of the best cafés in town.

Cotton Candy Ice Cream from RocambolescStreets of Madrid - Woman with dogStreets of Madrid  Bicicleta Cycling Café Madrid

Das Eis mit Zuckerwatte Topping stammt von Rocambolesc. Und es war nicht nur was fürs Auge. Warum gibt es bei uns kein Eis mit Zuckerwatte? Das Fahrrad hängt im Bicicleta Cycling Café. Dort gibt es guten Eiskaffee sowie super Sandwiches und Salate.

The cotton candy ice cream is from Rocambolesc. It not only looks good, it tastes even better. I wish I could get ice cream topped with cotton candy at home in Germany. You can find the bicycle in the last picture in the Bicicleta Cycling Café. They have really good iced coffee as well as delicious sandwiches and salads. 

Cappuccino at Toma Café
Banana Bread at Toma Café
Streets of Madrid - Park bench
Streets of Madrid - Architecture
Streets of Madrid - Architecture

Sehr, sehr cool ist auch das Toma Café. Ihr bekommt hier nicht einen der besten Kaffees von Madrid, sondern auch ein grandioses Banana Bread und Carrot Cake. Unbedingt empfehlenswert. Mein Fazit: Reist nach Madrid, und schlagt euch den Bauch voll! 

We also loved Toma Café. They might have the best coffee in Madrid. You can also get tasty banana bread and a carrot cake to die for. My résumé: Go to Madrid! 



Madrid - Pajarita

Samstag, 2. Januar 2016

Das unbestrittene Highlight der Madridreise war unser Besuch bei Pajarita. Genau genommen waren es zwei Besuche, denn wir wollten nach dem ersten Mal unbedingt noch den Rest der Karte probieren. Zu unserer Verteidigung: die Karte ist sehr übersichtlich. Die Hälfte der Zutaten waren in unserem Sprachgebrauch nicht vorhanden, umso spannender wurde es deshalb immer, wenn das Essen kam. 

The restaurant „Pajarita“ was the highlight of our trip to Madrid. We’ve even been there twice - although we've spent only three days in this city. After the first visit we just had to try the rest of the menu. Which is quite overseeable. Half of the ingredients were a mystery to us - our gastronomical vocabulary is limited. We followed our guts while ordering so that every course was a great surprise. 

Pajarita - Divorced Eggs

Das Gericht, das mit Abstand am meisten Begeisterung ausgelöst hat, waren die „Divorced Eggs“. Dabei wurden Eigelb und -weiß nicht nur getrennt zubereitet, ihnen wurden auch Konsistenzen verliehen, die sich perfekt ergänzten. Das Eiweiß wurde fast schwammartig, das Eigelb ging in eine pochierte Richtung. Dazu gab es knusprigen, gepufften Reis und salzige Bohnen. Sehr, sehr geil.

The „Divorced Eggs“ were the most impressive dish. The eggwhite was spongy, the eggyolk similar zu poached eggs. The parts match perfectly. The eggs were served with crunchy rice and salty beans. They were really, really good. 

Pajarita - Cucumber boats with tzatziki

Aus der Kategorie „so einfach wie lecker“ kommen diese Gurkenschiffchen. Das Gericht kann man auch super daheim nachkochen als kleinen Snack oder für Gäste. Die Gurkenbasis wird einfach mit hausgemachtem Tzatziki und geriebenem Käse serviert. 

The cucumber boats were delicious and they’re easily prepared. I would make them at home as a snack or for dinner parties. The thinly sliced cucumber has a fresh tzatziki and grated cheese topping. 

Pajarita - Pink bao buns with pulled pork and fried onions

Die knallpinken Bao Buns boten nicht nur etwas fürs Auge. Sie waren gefüllt mit zarten Pulled Pork und krossen, frittierten Zwiebelringen. 

The bright pink bao buns were not only beautiful to look at. The buns were filled with tender pulled pork and crisp, fried onion rings. 

Pajarita - Spring rolls with crab filling, apple puree and pickled shallots

Ungemein spannend waren auch die kleinen Frühlingsrollen mit Krabbenfüllung, die auf süßen Apfelpüree mit eingelegten Schalotten serviert wurden. Wer hätte gedacht, dass Meeresfrüchte, Frühlingsrollen und Äpfel so genial zusammenpassen?

I really liked the little spring rolls filled with crabs. They were served on apple puree and accompanied by pickled shallots. Who would have thought that these ingredients go so great together? 

Pajarita - Spongy cheesecake with pomegranate seeds

Wir ließen uns natürlich auch das Dessert nicht entgehen. Am besten hat uns dieser ungewöhnliche Cheesecake gefallen. Auch hier wurden die Hauptbestandteile in ihrer Textur stark modifiziert, sodass ein fluffiger Teig entstand. Dazu gab es eine Fruchtsauce und frische Granatapfelkerne. 
Das Beste an Pajarita kommt erst noch. Für ein gesamtes Menü mit drei Gängen gibt es einen unheimlich günstigen Lunchdeal. Lasst mich nicht lügen, es ist schon ein paar Monate her und im Web konnte ich nichts finden, aber es waren wohl zwischen 10 und 15 Euro. Unbedingt empfehlenswert!!

Of course we didn’t miss dessert. The unusual cheesecake was our favorite. The texture was modified so that it was really fluffy. The cheesecake was accompanied by a fruity sauce and fresh pomegranate seeds. 
But you don’t know the best part yet. There’s a quite affordable lunch deal. It’s been a while, so that I’m not so sure about the exact number, but it’s between 10 and 15 Euro for three courses. I recommend you strongly to visit this amazing restaurant when you’re in Madrid. 


Madrid - Part II

Sonntag, 15. November 2015

Das Wetter wird langsam endlich winterlicher. Kehren wir gedanklich einfach mal zurück ins warme Madrid. Die meisten Bilder stammen aus einem trendigen Café namens "federal". Dort gibt es nicht nur guten Kaffee, sondern auch ein tolles Frühstücksangebot, unter anderem mit Avocadobroten, pochierten Eiern und knusprigem Bacon. Ansonsten teile ich heute gemischte Impressionen aus der spanischen Hauptstadt mit euch.

Mistura Ice Cream Madrid
People in federal Café Madrid
Coffee in federal Café Madrid
Coffee machine in federal Café Madrid
Breakfast at federal Café Madrid
Streets of Madrid
Madrid Architecture
Portemonnaie, Tasche in Madrid
Girl in Madrid
Madrid Metro
Madrid Architecture Schweppes
Madrid Metro People

Wir sind mittlerweile seit zwei Wochen in München und die Stadt ist viel spannender als ich es erwartet hätte. Wir hatten aber auch gigantisches Glück mit dem Wetter. Auf Instagram könnt ihr meinen Alltag ein wenig besser verfolgen. Am Montag ziehen wir endlich in eine längerfristige Bleibe, und dann findet sich hoffentlich auch endlich wieder Zeit, um den Schneebesen zu schwingen. Den Sonntag werden wir aber noch dazu nutzen die Stadt zu erkunden. 

Was ist euer Plan fürs restliche Wochenende? Und wenn ihr Tipps für München habt, dann immer her damit.