Rezept: Lemon Poppyseed Scones

Mittwoch, 29. Juni 2016

Was gibt es am Wochenende zum Frühstück? Och nö, nicht immer nur Pancakes! So sieht zumindest mein Gedankengang in den letzten Wochen immer häufiger aus. Un der endete letztens damit, dass ich endlich mal wieder Scones gebacken habe. Diesmal ganz sommerlich mit Zitrone und Mohn. Solltet ihr auch mal versuchen.

What's for breakfast this weekend? Pancakes? Not again! That's how my train of thoughts often looks like. This time it ended with me baking scones. The summer edition with lemon und poppyseeds. You should try it.



Zutaten

75g Zucker
Schale einer Zitrone
240g Mehl
1 TL Backpulver
1/4 TL Natron
1/2 TL Salz
1 TL Mohn
1 Päckchen Vanillezucker
110g Butter, gerieben
110g Sour Cream
1 Ei (Größe L)

1/3 cup sugar
zest of one lemon
2 cups flour
1 tsp baking powder
1/4 tsp baking soda
1/2 tsp salt
1 tsp poppyseeds
1 pkg vanilla sugar
1/2 cup butter, grated
1/2 cup sour cream
1 egg (size L)

Backofen auf 200 Grad vorheizen. Gebt den Zucker in eine mittelgroße Schüssel und reibt die Zitronenschale hinein. 

Preheat oven to 200 degree celsius. Grind lemon into a midsize bowl filled with the sugar.


Mischt Mehl, Backpulver, Natron, Salz, Mohn und Vanillezucker unter. Knetet die Butter ein. In einer kleinen Schüssel Sour Cream und Ei verrühren, dann zu den trockenen Zutaten geben und den Teig gründlich verkneten. 

Mix flour, baking powder, baking soda, salt, poppy seeds and vanilla sugar. Knead in the butter. In a small bowl combine sour cream and egg. Add the wet ingredients to the dry ingredients und knead the dough thoroughly. 


Teig auf bemehlter Oberfläche ausrollen oder mit den Händen andrücken bis er ca. 1-2 cm hoch ist. 

Roll out the dough or spread with your hands on a floured surface until it's 1-2 cm high.


Mit einem Förmchen oder einem Trinkglas Kreise ausstechen und auf einem mit Backpapier ausgelegtem Blech platzieren. Die Scones ca. 15 Minuten backen. 

Cut out circles with a cookie cutter or a drinking glass and put the dough onto a baking sheet with baking paper. Bake the scones for approx. 15 minutes.


Wenn die Scones abgekühlt sind, schneide ich sie auf und serviere sie mit Crème Double and Marmelade.

When the scones have cooled down, I cut them in half and serve them with double cream and marmalade. 

 

Ich hoffe, der erste Teil eurer Woche ist gut verlaufen. Vermutlich fiebert ihr schon dem Wochenende entgegen. Ich freue mich auf ein entspanntes, aber auch fleißiges Wochenende in München. Es gibt viel zu tun. Ich wünsche uns allen einen guten Ausklang der Arbeitswoche und träume derweil vom üppigen Frühstück am Samstag. 

I hope the first half of your week went well. Probably you're already looking forward to the weekend.  I'll have a relaxed but also a bit busy weekend in Munich. There's a lot to do. I hope your two remaining days at work will be good. I'm already imagining our rich breakfast on Saturday. 


Trip to Barcelona - Part III

Dienstag, 21. Juni 2016

Bereit für die drei beeindruckendsten Orte in Barcelona? Ihr ahnt vermutlich schon, dass auf Platz eins eine Foodlocation ist, oder? Ich kann es nicht oft genug betonen: Chök ist einfach genial. Wenn wir so einen Laden in der Nähe hätten, wäre ich arm und schwer übergewichtig. Eine Entdeckung, die ich erst beim dritten Barcelonabesuch gemacht habe, ist der Freizeitpark und der Temple Expiatori del Sagrat Cor auf dem Berg Tibidabo. Eine Kirche auf einer Bergkuppel? Ok, hat man vielleicht in Paris schon gesehen. Aber direkt davor ein Freizeitpark mit Achterbahn, die sich um den Berg schlängelt und gigantisches Riesenrad? Das ist schon etwas Besonderes.

Ready for the most impressive locations in Barcelona? If you're thinking that a food location is on the pole position you're absolutely right. I can't emphasize it enough: Chök is the best place on earth. If this place was somewhere in our area I would be a poor and slightly fat girl. My new discovery was the amusement park and the Temple Expiatori del Samrat Cor on top of Tibidabo Moutain. A church on top of mountain? Ok, maybe you already saw this in Paris. But an amusement park with a rollercoaster and a ferris wheel right in front of it? This is quite special!


Zwischendurch schiebe ich noch ein paar Bilder vom Hafen und kleinen Gassen ein. Tolle Stadt, nicht wahr? Aber ihr seid sicher gespannt auf das letzte Highlight der Reise. Ich sag nur Recinte Modernista de Sant Pau. Ein historischer Krankenhauskomplex der zum Museum umgestaltet wurde. Das Gebäude ist ein architektonischer Traum, nur etwas schwer zu fotografieren, weil es direkt an einer gut befahrenen Straße liegt. Deshalb bekommt ihr nur ein paar Bilder von innen. Auf Instagram gibt es mehr zu sehen. 

I smuggled in some pictures of Barcelona's harbour and little alleys. Great city, isn't it? But for sure you're more than excited to hear about the third and last highlight of our trip: Recinte Modernista de Sant Pau. Barcelona's historical hospital which was converted into a museum. The building is an architectural masterpiece. Just quite difficult to photograph 'cause it's located on a street with lots of traffic. That's why you only get to see a few pictures from inside the hospital. But check out my instagram account, there's more.


Das letzte Bild ist noch einmal aus dem MEAM, aber es passte so gut rein. Sant Pau hat allerdings auch ein großes Manko. Man bekommt für sein Geld unheimlich wenig von den Gebäuden zu sehen. Ich hoffe, das wird sich in Zukunft ändern. Hiermit ist der Barcelona Rückblick auch schon beendet und ich kann es kaum erwarten zu neuen Reisen aufzubrechen. Über meinen Geburtstag im Juli ist ein Kurztrip geplant und im September sind wir endlich wieder in der zweiten Heimat: New York. Wir starten allerdings in Boston und machen einen Abstecher nach Kanada. Über eure Tipps freue ich mich immer sehr. 

I've cheated 'cause the last picture is from the MEAM. But it fits in so well. Besides I've something to complain about concerning Sant Pau. You don't get to see a lot of the complex for you money. I hope they'll work on that. My Barcelona flashback ends here. I can't wait to travel again. We're planning a short trip during my birthday in July and in September we're going home: New York!! Our trip starts in Boston and we'll visit Canada as well. I would love to get some travel tipps from you.



Strawberry Mascarpone Cake

Sonntag, 12. Juni 2016

Erdbeeerzeit!! Und da man im herannahenden Sommer nicht zu viel Zeit in der Küche verbringen sollte, habe ich ein einfaches Rezept für Erdbeer-Mascarpone-Kuchen von Jeanny mit nur sechs Zutaten für euch ausprobiert und möchte heute zum Nachmachen animieren. Es lohnt sich!

It's strawberry season!! But you shouldn't spend too much time in the kitchen when summer finally arrives so that I've tried an easy recipe for a straberry mascapone cake from Jeanny with just six ingredients. And I highly recommend to try it yourself. It's totally worth it.


Zutaten

75 g Butter
 
200 g Neapolitaner Schnitten
400 g Frischkäse, Zimmertemperatur
300 g Mascarpone,
Zimmertemperatur  
150 g Puderzucker
300 g Erdbeeren

75 g butter
200 g Neapolitan wafers
400 g cream cheese, room temperature
300 g mascarone, room temperature
150 g confectioner's sugar
300 g strawberries

Butter in einem kleinen Topf schmelzen lassen. Die Neapolitaner Schnitten in einen Gefrierbeutel geben und mit einem Nudelholz klein klopfen. 

Melt butter in a small pot. Put the Neapolitan wafers into a freezer bag and crumble them with a rolling pin.
  
 

Geschmolzene Butter zu den Waffeln hinzugeben und gut mit den Krümeln vermischen, dann in eine mit Backpapier ausgelegte Springform (ideal 20cm oder auch größer) füllen und festdrücken. In den Kühlschrank stellen.

Combine melted butter with wafers and fill everything into a round cake-pan (ideally 20cm or bigger) lined with baking paper. Put the cake base into the fridge.


Erdbeeren in Würfel schneiden. Frischkäse und Mascarpone mit dem Handrührer vermixen, Puderzucker kurz unterrühren. Erdbeeren unterheben. Die Creme auf dem Kuchenboden verteilen, glatt streichen und über Nacht in den Kühlschrank stellen.

Cut strawberries into cubes. Combine cream cheese and mascapone with a hand mixer, add confectioner's sugar and finally the strawberries. Spread the creme onto the cake base, even the surface and put in into the fridge overnight.


Am nächsten Tag löst ihr den Kuchen vorsichtig aus der Form und könnt ihn beim Servieren nach Belieben garnieren. Ich habe beispielsweise ein paar Baiserkrümel drübergestreut.

The next day carefully remove the cake-pan before serving and decorate the cake with anything you want. I crumbled some meringue on top of it.


Die letzte Woche war ein wenig turbulent, sodass ich hoffe in der kommenden etwas Zeit zu finden, um runterzukommen. Nächstes Wochenende geht es nämlich wieder munter weiter. Wir fahren in die Heimat zu einer lang erwarteten Hochzeit und besuchen ein neues - ebenfalls lang erwartetes - Familienmitglied. Ich kanns kaum erwarten.

Last week was really busy. I hope the next one will give me time to rest. 'Cause next weekend we're going home for a long anticipated wedding and to see a new - also long anticipated - family member. I can't wait.


Trip to Barcelona - Part II

Sonntag, 5. Juni 2016

Draußen regnet es in Strömen. Und Zitronen sind gerade keine in Sicht. Also versuche ich meine Laune mit ein paar Bildern und Erinnerungen aus Barcelona zu heben. Dummerweise ist uns daheim auch das Essen ausgegangen, sodass die ersten Bilder von unserem Frühstück bei Caravelle mich ziemlich hungrig gemacht haben. Es gibt diese besonderen Sonntage...

The rain is pouring. No lemons in sight. So I try to lift my spirits with some pictures and memories of Barcelona. Too bad we run out of food at home 'cause these first photos from our breakfast at Caravelle made me really hungry. There are these special sundays...


Wir haben uns da ziemlich den Bauch vollgeschlagen mit Huevos Rancheros und mit Gruyère überbackenen Eiern. Lediglich der Cold Brew Kaffee war leider nicht so meins. Caravelle ist übrigens unser Geheimtipp für jede Mahlzeit. Und die können (normalerweise) auch Kaffee.

We've filled our bellies with Huevos Rancheros and eggs baked in gruyère cheese. Only the cold brew coffee wasn't exactly my taste. Caravelle is our insider's tipp for every meal. And usually their coffee is really good as well.


Am dritten Tag hatte der Regen endloch aufgehört und wir haben noch einen Abstecher zum Strand gemacht. Wir hatten nicht mehr viel Zeit bevor unser Flug ging, also sind wir nur schnell runter zu Barceloneta. Dort ist es für gewöhnlich sehr voll und es laufen etliche Händler herum, die versuchen überflüssige Dinge zu verkaufen - und die Menschen tun es tatsächlich! Es war trotzdem schön das Meer zu sehen und zu hören während wir eine Weile die Sonne auf unsere Köpfe scheinen ließen.

On the third day the rain stopped pouring and we headed down to the beach. We didn't have much time before our flight so that we ended up at Barceloneta. It's usually really crowded und full of salesmen trying to talk you into buying redundant things - and people do!! But it was still nice to see and hear the ocean and sit in the sun for a little while.


Vor dem kurzen Ausflug zum Strand, haben wir es noch geschafft unser liebstes Museum in Barcelona zu besuchen, das MEAM - Museu Europeu d'Art Modern de Barcelona. Die Bilder und Skulpturen dort sind zum Teil etwas skurril, aber größtenteils sehr inspirierend.  
Einen weiteren Barcelona Post wird es übrigens noch geben mit dem besten Gebäck, das die Stadt zu bieten hat und den zwei beeindruckendsten Bauwerken, die ich seit Langem gesehen habe - und keins davon ist von Gaudí.

Before we went to the beach we visited our favorite museum in Barcelona, the MEAM - Museu Europeu d'Art Modern de Barcelona. Some of the paintings and sculptures may be a little bit bizzare, but most of the artwork is highly inspiring. 
There will be another post about Barcelona including the best pastry place in town and two of the most impressive buildings I've seen in a while - and none of them was built by Gaudí. 

Lemon Poppyseed Muffins

Mittwoch, 1. Juni 2016

Wenn der Sommer nicht freiwillig zu uns kommt, beschwören wir ihn mit sonnengelben Zitronen herauf. Könnte ja klappen. Diese verbacken wir am besten in Muffins. Mit etwas Mohn. Macht alle mit! Das wird ganz sicher funktionieren. Als Basis habe ich dieses Rezept genommen.

If summer won't show up on its own, we can try to summon it with sun yellow lemons. This could work. We'll make muffins with them. And add some poppyseeds. Let's do this! I'm sure this is going to work. As a base I've used this recipe.



Zutaten

160 g Mehl
1/2 TL Natron
1 Päckchen Vanillezucker
1/2 TL Salz
4 EL Butter
170 g Zucker
2 Eier
2 EL Zitronenschale
1 EL Zitronensaft
170 g Griechischer Joghurt
1 EL Mohn
2 EL weiche Butter
56 g Frischkäse
240 g Puderzucker
1 TL Zitronensaft

1 1/3 cups flour
1/2 tsp baking soda
1 pkg vanilla sugar
1/2 tsp salt
4 tbsp butter
3/4 cups sugar
2 eggs
2 tbsp lemon zest
1 tbsp lemon juice
3/4 cup greek yogurt
1 tbsp poppyseeds
2 tbsp softened butter
2 ounces cream cheese
2 cups powdered sugar
1 teaspoon lemon juice

Backofen auf 200 Grad (Ober-/Unterhitze vorheizen) und die Muffinform mit Papierförmchen auslegen. Mehl, Natron, Vanille Zucker und Salz in einer Schüssel miteinander mischen. In einer zweiten Schüssel Butter, Zucker, Eier, Zitronensaft und -schale sowie griechischen Joghurt verrühren. 

Preheat oven to 220 and line a muffin pan with paper liners. In one bowl whisk together flour, baking soda, vanilla sugar and salt, and in another bowl butter, sugar, eggs, lemon zest, juice and greek yogurt. 


Die trockenen Zutaten zu den feuchten geben und mit den Handrührer vermengen. Zuletzt den Mohn hinzugeben. Teig in die Muffinförmchen füllen und für 12-15 Minuten backen. 

Add dry ingredients to wet and mix everything together. At last add the poppyseeds. Fill the batter into the muffin pan and bake for 12-15 minutes. 


Während die Muffins abkühlen, Butter und Frischkäse verrühren bis eine fluffige Konsistenz entsteht (ca. 2 Minuten). Puderzucker und Zitronensaft hinzufügen. Das Icing über die Muffins geben. 

While the muffins are cooling down, whisk butter and cream cheese until fluffy (approx. 2 minutes). Add powdered sugar and lemon juice. Put icing over the muffins.  


Die sehen nicht nur hübsch aus, sie schmecken auch prächtig. Ernsthaft. Und helfen dabei miese Regenstimmung zu vertreiben. Habt ihr auch in so einem Schlecht-Wetter-Blues? Hoffentlich lässt sich die Sonne bald mal wieder blicken.

These muffins look good and taste even better. For real. And they help to fight a bad mood. Do you suffer from bad-weather-blues as well? I hope the sun will reappear really soon.